Каждая работа требует своих навыков. И при выборе профессии мы не всегда понимаем, какие именно навыки сделают нас успешными представителями этой самой профессии. Недавно мы общались с коллегами на тему, что нужно, чтобы быть хорошим устным переводчиком. И вот к каким выводам мы пришли. 1. Безупречное знание языка. Самое важное и самое очевидное - без языка переводчика нет. Не может быть хорошим переводчиком человек, не до конца дружащий с грамматикой. Причем, могу лишь сплагиатить Евклида. Когда...