А вот и здравствуйте, мои дорогие подписчики и гости моего канала. Сегодня подняла себя на шкирку и, внутренне постанывая, отправилась по делам. Вот так и полюбишь маски – они скрывают, простите за каламбур «маску страдания» на моем лице и избавляют от необходимости всем улыбаться, как того требуют почему-то кем-то выдуманные правила приличия. Первым делом зарулила на почту – нужно было получить маленькую посылочку, которую я несмотря на плохое самочувствие ожидала с большим нетерпением – отправители затянули с отправкой и послали ее на неделю позже положенного срока...
Живут в русском языке три брата: «наверно», «наверное» и «наверняка». Братья похожи как три капли воды (можно же так сказать?), но отличаются по смыслу. «Наверно» и «наверное» — это напарники, которые подменяют друг друга. Появляются там, где человек сомневается в сказанном и допускает, что может ошибаться. При этом буква «е» на смысл не влияет. Она уходит, чтобы упростить речь, и возвращается, чтобы о ней не забывали. Хотя между «наверно» и «наверное» давно царит равноправие. Думаю, вы знаете, что когда-то в слово «наверное» вкладывали другой смысл...