Основные термины и определения (часть 1)
Термины и определения
Довольно частый вопрос от подписчиков:
Как и когда давать термины и определения в процессе обучения детей, если по методике Зайцева мы всё время играем? Может, они вообще не нужны? Расскажу очередную историю из своей практики. Начну с прелюдии. На заре моего освоения методики Николая Александровича Зайцева во мне намертво запечатлелся его главный постулат: никаких терминов, не связанных с опытом детей!
Действительно, как, а главное, зачем детям нужны знания о падежах и склонениях, родах и числах, спряжениях и частях речи, залогах и членах предложений, о всяких формах, видах и разборах...
Особенности перевода терминов
Термин — слово или словосочетание, которое обозначает понятие в технике, искусстве, науке. Терминология представляет собой широкий класс специальной лексики, где есть много интернациональных, заимствованных из разных языков понятий. Важно знать, как перевести название терминов, компаний и организационно-правовых форм, чтобы корректно передать точный смысл понятия на русский язык. Особенности англоязычных терминов К терминам предъявляются особые требования: четкость и точность в обозначении понятия, краткость, благозвучность...