“Sincerely” или “Best regards”? Что писать в конце письма и почему это важно
Если ты хоть раз писал деловое письмо на английском, то наверняка сталкивался с дилеммой: чем его закончить? Написать “Sincerely”? А может, “Kind regards”? Или можно ограничиться коротким “Cheers”? Разбираемся, как выбрать нужную фразу в конце письма, чтобы звучать профессионально, уместно — и не отпугнуть собеседника. Заключительная фраза в письме (email sign-off) — это не просто формальность. Это как рукопожатие в конце разговора: помогает сохранить нужный тон, дистанцию и впечатление. Неправильно выбранное слово может выглядеть слишком сухо, фамильярно или просто неуместно...
06:44
1,0×
00:00/06:44
497,4 тыс смотрели · 4 года назад
252 читали · 3 месяца назад
Она умерла однажды ночью. Но в новом мире её ждали ещё большие испытания.
— Мне нужно тебе кое-что показать, — сказал Андрей, протягивая потрёпанный бумажный конверт. Я замерла. В его голосе звучало что-то такое, от чего по спине пробежал холодок. Мы стояли посреди его маленькой кухни, где пахло свежесваренным кофе и чем-то неуловимо тревожным. — Что это? — мои пальцы едва касались шершавой бумаги, словно она могла обжечь. Конверт был старым, с пожелтевшими краями и выцветшими чернилами. Почерк на нём казался странно знакомым, хотя я была уверена, что никогда его не видела...