СлоноСловы №22. Про поэзию и поэтов
Реферат о научном определении поэзии
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Факультет журналистики
Кафедра телевизионной и радиожурналистики
РЕФЕРАТ
Методы определения термина «поэзия» как вида литературного искусства
Направление 45.06.01 «Языкознание и литературоведение»
Аспирант: Дорохин В.Н.
Проверила: д.ф.н., проф. Ищенко Е.Н. – оценка «отлично»
(www.phipsy.vsu.ru/faculty/ontology/ischenko...
О поэзии. Перевод поэзии на другие языки. Примеры переводов.
Я думаю тот, кто знает какой - то иностранный язык, понимает, что переводчик - профессия в большой степени творческая, независимо от того что вы переводите, технический текст или высокохудожественную прозу; хотя, понято, в зависимости от "жанра" творчество в этой работе присутствует в разной степени. Если в первом случае главное это все - таки точность перевода, желательно с сохранением стиля научных и технических текстов, то во втором - естественность звучания, как если бы текст изначально был написан на языке перевода...