«Русак не пруссак, и суровой зимой русский ещё лучше дерётся. Поэтому то, что русскому здорово, то немцу – смерть, и наоборот» или «Что немцу хорошо, то русскому смерть». Этими словами предостерегают кого-либо от беспечного увлечения чем-то новым, заимствованным, малоизвестным. Эта поговорка известна с середины XIX века и очень популярна. Её можно найти даже в сборнике знаменитого учёного-филолога В.И. Даля «Пословицы и поговорки русского народа». Правда, там она звучит немного иначе: «Что русскому здорово, то немцу смерть»...
Эту поговорку приписывают многим авторам, в том числе и Петру Первому. Во всяком случае он многократно подтвердил правоту этого изречения. А однажды проиллюстрировал верность этого принципа в буквальном смысле слова. После смерти его родного брата Ивана на попечении Петра остались две племянницы: Екатерина и Анна. Как тогда было принято у монархов, любой брачный союз заключался исходя из внешнеполитических интересов государства. Так и в этом случае. В ходе Северной войны русские войска заняли Курляндию, отбив ее у шведов...