264 читали · 1 год назад
Еще раз о том, почему Hаrry - не Гaрри, Hеinrich - не Генрих, Hygo - не Гюго, а Henry - не Гeнри.
Еще академик Щерба Л.В. в своё время,писал : " В заключение ,несколько слов о передаче иностранного "h" . Не подлежит сомнению , что её лучше передавать рyсской" x" ", в заимствованиях, несмотря на традицию пришедшую к нам с Юга,с Украины, причем ,если украинская Г ( без апострофа)и имеет некоторое сходство звучания с латинской ( английской, немецкой)"H" , то русская "Г "абсолютно непохожа ,по звучанию ,на "H". Традиция передачи латинской "H"при помощи графемы "Г",предположительно ,была занесена в Россию , в XVII веке, преподавателями латинского языка , которые были, в основном, выходцами из...