"Ты что, орех?": Что на самом деле значит идиома "Are you nuts" и когда её (не) стоит использовать
Здравствуйте, дорогие подписчики и гости канала! Рада приветствовать вас. Представьте: подруга звонит вам и радостно сообщает, что решила продать квартиру, купить дом на колесах и уехать жить в лес с тремя котами. Ваша первая реакция? Глаза округляются, а с языка срывается: "Ты что, с ума сошла?" В английском языке для таких моментов - когда шок смешивается с недоверием - есть идеальная фраза. Она короткая, хлесткая и очень "американская". Это Are you nuts? Если вы учите английский не для галочки, а для реальной жизни и просмотра сериалов в оригинале, без этого выражения вам не обойтись...
5173 читали · 1 день назад
Невестка поставила на стол мой сапог с булавкой — и вопрос с деньгами отпал сам собой
— Мам, мне нужно пятьдесят тысяч. Срочно. Зуб чувствую так, что на стену лезу, а в бесплатной талонов нет на месяц вперёд. Голос Максима в трубке звучал не просяще, а требовательно. Так звучит голос человека, который точно знает: ему не откажут. Я стояла у окна, смотрела на ноябрьскую слякоть и чувствовала, как внутри всё сжимается в тугой, холодный комок. — Максим, — тихо сказала я, стараясь, чтобы голос не выдал. — У меня пенсия пришла вчера. Двадцать одна тысяча. Я за квартиру ещё не платила. — Да я не про пенсию! — перебил он, и я даже через расстояние почувствовала его раздражение...