149 читали · 1 год назад
А как у них? Тонкости перевода русской классики на английский (угадайте произведение по картинке!)
Сделав несколько обзоров на переводы с английского на русский: ...я подумала, а почему бы не посмотреть наоборот? Как англичане переводят на свой язык наши книги? Хотела взять своего любимого Крапивина, думала, что писатель такого масштаба обязательно должен быть переведён на другие языки. Где там... Удалось с горем пополам найти один перевод, и то сделанный русским переводчиком, то есть совершенно не то, что мне нужно. Ну и сами дураки, очень много потеряли. 🙂 Тогда я решила взять классику – уж...
4165 читали · 9 месяцев назад
О чешском языке. Мифы и реальность
Чего мне только не пришлось услышать о чешском языке перед своей первой поездкой в Чехию! Есть 2 типа заблуждений на этот счёт.  Миф 1-й.  Почти все чехи понимают по-русски и сносно говорят, поэтому языкового барьера можно не опасаться. Реальность. Русский язык действительно когда-то чехам преподавали в школе. Возможно, люди старшего поколения его помнят, и может даже захотят с вами поговорить на вашем языке. Но практика показывает, что рассчитывать на это не стоит. Представители молодого поколения русского не знают совершенно! Исключение: некоторые отели...