3,7K подписчиков
Когда вы связываетесь с вашим местным депутатом заксобрания и убеждаете его проголосовать против какого-либо регрессивного закона, вы пытаетесь добиться перемен. Как назвать это ваше стремление к переменам по-английски? Как сказать на английском “вызывать перемены”? Вероятно, в вашем мозгу крутятся варианты: Affect Change и Effect Change, но какой из них правильный? Ответ на поставленный вопрос не так прост, как кажется. Мы же с вами уже знаем, что оба слова - affect и effect - могут выступать в роли как глагола, так и существительного...