110 читали · 1 год назад
Chai Tea — тавтология или плеоназм?
Сайт Vulture опубликовал отличную подборку ссылок на ролики и тексты, в которых одни англоязычные люди объясняют другим англоязычным людям, что называть на английском языке напиток, составленный из чая, молока, сахара и специй Chai Tea совершенно неправильно. Потому что chai — это и есть tea. И называть этот напиток chai tea — это все равно, что называть его tea tea. Я сильно подозреваю, что поводом для появления такой подборки стал ролик про Павитра Прабхакара, индийского человека-паука. Где он...
Почему в одних странах чай называется «chai», а в других — «tea»: колониальные корни
Сегодня будем разбирать смертельное противостояние двух слов - “tea” и “чай”. Что тут разбирать спросишь ты? Одно ведь просто перевод другого. Но тут все не так просто. Многие страны, как оказалось, можно поделить на два лагеря по произношению названия этого напитка богов: VS Как так вышло? И причем тут колониализм? Давайте разбираться. Сухопутные маршруты — «chai» В странах, которые получали чай по сухопутным торговым путям, как правило, используется форма «chai». Это слово укоренилось в северных и центральных регионах Китая, где оно звучит как «chá»...