Загадочное слово «брелок» вносило сумятицу в привычное нам правило склонения. Ведь есть же похожие на него русские слова «мелок», «стрелок», «грибок». При склонении в них каждый заметил беглую гласную: нет «мелка», «стрелка» и «грибка». Гласная «о» всегда исчезала. А тут «брелок». И в школе нас учили, что при склонении этого слова гласная «о» остаётся на месте, что всегда вызывало недоумение. Почему у нас нет мелка, но ключи мы ищем, ориентируясь на яркий цвет брелока? Ответ был в происхождении. Это сейчас брелок обычно дополняет ключи или женскую сумочку...
Мы уже настолько привыкли говорить"брелки", что "брелоки" кажется каким-то непонятным словом. Ведь постоянно на слуху: "друг привез мне брелок", "какие интересные брелки" и т.д. А на самом деле грамотно говорить "брелоки"...