«Кошки» и память переводов: что это такое?
Переводчики выполняют большой объём работы, который требует от них максимальной вовлечённости и концентрации. Однако от ошибки не застрахован никто, поэтому сейчас, в эпоху новых технологий, переводческие бюро стремятся к максимальной автоматизации. Она позволяет сохранять качество на высшем уровне и не перегружать сотрудников. Для автоматизации процессов в бюро используются CAT-системы (Computer-assisted translation) – программы для автоматизации перевода. В профессиональной среде переводчики называют эти инструменты «кошками»...
4 года назад
Почему стоит заказывать перевод у бюро переводов
Желая перевести документ или любой другой текст, мы нередко сталкиваемся с выбором того, как это сделать. Воспользоваться услугами бюро переводов или самостоятельно искать переводчика-фрилансера? Второй вариант на первый взгляд кажется дешевле (хотя это не обязательно всегда так). Первая, напротив, связана с профессионализмом и необходимостью тратить больше денег. Действительно ли это так? В сегодняшней статье мы рассмотрим преимущества заказа перевода у бюро переводов. Итак, какие же существуют...