Испанские идиомы : части тела
Идиома – это распространенное выражение, которое обычно нельзя перевести буквально, если вы хотите понять его истинное значение. Они используют описательные фразы, чтобы образно выразить идею. Идиомы очень распространены среди носителей любого языка, а их использование иностранными студентами демонстрирует высокий уровень владения языком. Поскольку мы используем их каждый день, идиомы являются важной частью нашего словарного запаса. Конечно, вы можете выразить ту же идею, используя другие слова,...
1937 читали · 5 месяцев назад
Польские слова похожие на русские, но имеющие другое значение
Несмотря на то, что существует много славянских языков, их носители могут частично понимать друг друга без переводчика. Взять, например, польский. Русскому человеку несложно будет догадаться о значении таких слов как woda (звучит "вóда"), noga ("нóга"), dom ("дом"). Но нужно быть осторожным, потому что далеко не все польские слова, звучащие почти как по-русски, имеют тот же смысл и означают то же самое. Чтобы лучше понять, о чём идет речь, представим, что мы отправились в путешествие в Польшу. Например, в старинный город Краков...