I'm so happy for you! В русском языке аналогичный перевод будет "Я так рад за вас!" или "Я так рад за тебя!"
Английские пословицы о детях и воспитании (с переводом на русский язык)
Happy is he that is happy in his children. - Счастлив тот, кто счастлив своими детьми. A miserly father makes a prodigal son. - У отца-скряги сын может оказаться мотом. Hе that has no children knows not what love is. - Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь. Do not educate children: they will be like you. Educate yourself. - Не воспитывайте детей, все равно они будут похожи на вас. Воспитывайте себя... Little pitchers have long ears. - У маленьких кувшинов большие ушки (смысл: дети любят слушать, что им не полагается)...
Вопросы в английском. Теория и практика перевода. Elementary+.
Друзья, предлагаю сделать еще один заплыв в обширные воды английской грамматики. Сегодня вам предстоит изучить структуру вопроса, в теории и на практике. Хорошая новость состоит в том, что в английском предложении есть четкая субординация, и каждое слово занимает свое обозначенное место. Никаких фривольностей. Вопросительные предложения подчиняются тому же порядку и укладываются в несколько схем, которые мы сегодня и рассмотрим. Да, плохая новость была в том, что вопросительного знака и интонации недостаточно для того, чтобы задать вопрос...