Ссылка на сервис транслитерации: https://soft-arhiv.com/load/pasport_translit Какая транслитерация используется в загранпаспорте? Имя и фамилия в загранпаспорте автоматически транслитерируются — русские буквы заменяются латинскими. Текущие правила транслитерации соответствуют нормам ИКАО — Международной организации гражданской авиации. Россия перешла на этот стандарт в 2014 году.
На что влияет написание ФИО в загранпаспорте? Если после получения документа вы обнаружили, что в нем неправильно...
Имя и фамилия одного человека могут не совпадать на банковской карте, в загранпаспорте и водительском удостоверении. Как такое может быть? Разбираемся на личном примере. В наших документах действительно существует путанице при переводе имен на латиницу. Сегодня ты ILYA, а по версии банка из соседнего дома - ILIA. Пошел за водительскими правами, а там написано: IL'IA. И как прикажете жить и нарекаться? Эта история произошла с реальным человеком. Если быть точнее, с моим супругом. Когда мы решили...