Статья 16+ Не знающий поражений Дул’Рил Кладд’Ана, при звуке имени которого враги с криками ужаса бросают оружие, вскарабкался на выступ и, переводя дыхание, осмотрелся. Великолепный и внушающий ужас воин сверкнул алыми глазами и небрежно смахнул капельки пота, выступившие на серой коже. Внимательный взгляд дроу скользнул по скале, Дул’Рил заметил несколькими ярдами выше движение горячего воздуха, длинные уши его радостно дрогнули. – Вот ты где, – сквозь белоснежные зубы прошипел тёмный эльф. – Теперь...
Ничего компликейтного. В основном, просто симпльный транслейт с инглиша. Эх, челодой меловек! Кажется, ещё вчера твои отставшие от жизни предки смотрели на тебя с недоумением, и просили «а ну-ка переведи, что ты сказал?» Поздравляю, пришёл твой черёд искать перевода с молодёжного на нормальный человеческий! Вот накидал тебе небольшой словарик, зацени и проверь себя: Абьюзер – человек, который пытается морально и эмоционально подавлять Ангриться – злиться Ауф – выражение восхищения, аналог ого Ачивка – достижение Байтить – заимствовать, плагиатить, копировать...