▫️ sortir - выходить
▫️ un huile - масло
▫️ un ebeniste - столяр
▫️ Houilles - город Ивелин
▫️ J’observais - я наблюдала
▫️ la рiscine - бассейн
▫️ французская фамилия Hihi (да, есть такая)
▫️ perdu - потеряно
▫️ la cravate - галстук
▫️ tu tues - ты убиваешь
▫️...
Багира из «Книги джунглей», Сова из «Винни-Пуха» и еще восемь литературных персонажей, которых мы называем «она», но они на самом деле «он» Текст: Людмила Прохорова В крупной израильской сети книжных магазинов «Стеймацки» на днях вышла новая версия перевода на иврит «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, где главный герой стал... принцессой. По такому случаю мы решили вспомнить десять литературных персонажей, которые с легкой руки отечественных переводчиков тоже стали женского пола. Но все-таки не для «продвижения гендерного равенства», а вслед за чувством языка переводчиков...