ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ НА БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК (пасквиль)
У нас имеется некий русский текст: Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя. То как зверь она завоет, То заплачет, как дитя. По дороге длинной, скучной Тройка борзая бежит. Колокольчик однозвучный Утомительно звенит. Как нам перевести его на белорусский? Очень просто! 1. Все безударные о заменяем на а: Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя. То как зверь ана завоет, То заплачет, как дитя. По дароге длиннай, скучнай Тройка борзая бежит. Калакольчик адназвучный Утамительно звенит. 2. Все безударные е заменяем на я: Буря мглою небо кроят, Вихри снежныя крутя. То как зверь ана завоят, То заплачят, как дитя...
1231 читали · 3 года назад
Тест: Песни о русской тройке. Колокольчики–бубенчики звенят, помните?
Как вы думаете, почему Деда Мороза изображают в санях, запряженных тройкой лошадей? Дело в том, что в старые добрые времена на Руси ни одно торжество не обходилось без тройки в упряжке. А что может быть торжественней волшебного новогоднего праздника? Тройки в старину имели важное значение, и не только как средство передвижения. В праздничные дни устраивались народные гуляния, где лошадки катали своих седоков, и царило всеобщее веселье. Тройка всегда ассоциировалась с молодецкой удалью, широтой русской души и необъятными просторами родной земли...