Представьте себе, слову этому больше двух тысяч лет! В латинском языке существовало слово «прэпозитус» («præpositus»), то есть «стоящий впереди», «командир», «начальник». В старофранцузском языке оно превратилось в «превост» («prévost»), а оттуда попало в голландский и немецкий языки в форме «профос» («profos»). Когда царь Пётр I в начале XVIII века начал создавать армию европейского образца, ему пришлось ввести и военную полицию – то есть людей, которые надзирали в армии за порядком и чистотой, охраняли арестованных и наказывали за проступки...
🔹️Иногда подлеца ещё именуют прохвостом. Слово хлёсткое, но непонятно, что оно значит в буквальном смысле. Да и вообще, при чём тут хвост! 🔹️Оказывается, что сближение с хвостом вторично. А раньше слово выглядело по-другому – «профóс(с)». Так называли надзирателей на гауптвахте. Так что прохвост – это просто должность, или, если хотите, профессия. И её представителям не обязательно было становиться подлецами. 🔹️Слово же «профос» позаимствовано в XVII в. из немецкого языка, где «Profoss» - солдат,...