Веселого Рождества!
«Веселого Рождества»: о заимствовании этикетных фраз
На подарочных новогодних коробках было написано: «Веселого Рождества!», и я обратила внимание на эту фразу – очень уж она не-русски звучит. Дело в том, что в русском языке, вернее не так – в русскоязычном культурном пространстве подобные фразы не употребляются, не являются традиционными, обычными. В то же время в англоязычных сообществах это просто этикетная фраза: «Мerry christmas» («Веселого Рождества» – ее буквальный перевод). Как бы мы поздравили с Рождеством? Так бы и сказали: «С Рождеством!»...