Вольный перевод рождественского тоста
Поднимем чашу в эту ночь, и пусть идет по кругу, как всяк, кто ходит по земле. Вот угощенье на столе. Вот друг – да как без друга? Друг, рядом ты иль далеко – добра тебе, удачи! Богат и беден, стар и млад: глаза надеждою горят: Ей живы, не иначе… Да, и за недругов мы пьем, чью ненависть заслужим. Чем слаще нам, тем горше им. За зло простим – и Бог бы с ним… В рождественскую стужу поднимем чашу за творца, согретую любовью. Пусть нас воспламенит глоток на пару слов, на пару строк, кипящих свежей кровью...
Тост в стихах: За Новый год и Рождество Христово!
За Новый год и новые удачи! За хлебный стол, надежду и успех! И чтоб любовью стали мы богаче, А в доме появился детский смех! * За Новый год, пусть будет он щедрее На звания, награды и друзей! За Новый год,...