А вы знали, как бьется ваше сердце? Голландцы из Teach-In отвечают просто: «динь-дон», «бим-бам-бом» и иногда «тик-так». Хотя нет, тик-так-тикают часы, отсчитывая время в ожидании любимого. Именно такие слова были в первоначальной версии этой песни, спетой на голландском. А что же там про сердце? Пришло время вспомнить о песне-победителе Евровидения-75 в исполнении голландцев Teach-In (спасибо фирме «Мелодия», а кому же еще!). Поговорим о песне с загадочным названием «Ding-a-Dong» («Динь-дон»). Слушаем и читаем...
Перевод всем известной песенки "Джингл бэлз"
Стала белой-белой
К Рождеству земля -
Засыпает снегом
Вольные поля...
Мы в санях несемся -
Хорошо зимой!
Бубенцы смеются
Звонко под дугой!
Припев:
Дин-дин-дон,
Дин-дин-дон,
Звонче, громче пой!
Ах, как здорово вдвоем
Ехать нам с тобой!
Я на днях решился
Снежною порой
С милой прокатиться,
Взял её с собой.
Конь-то негодящий:
И с разбегу - хлоп!-
Мы лежим и плачем...
Сбросил нас в сугроб!
Припев:
Проезжавший мимо
Некий господин,
Поглядев игриво,
Тут же укатил!
Пусть земля седая,
Сам я не седой...
Радость молодая,
Знай гуляй да пой!
Припев:
Запрягай...