Имя молодцеватого Деда Мороза почему-то переводят на русский язык как Холодный Парень. Однако, из названий литературных произведений и существующего к ним перевода, можно сделать вывод, что слово «пöль» означает «дедущка» – «Пöль» (Дедушка), «Ивö Чуд пöль» (Дедушка Иван Чуд), «Пöльяс да пöчьяс» (Дедушки и бабушки), «Керка-пöль» (Дом-дедушка), «Менам пöль-пöч» (Мои дедушка и бабушка), а слово «кöдзыд» переводится, как «холод» – «Сэтшöм кöдзыд – муыс потö» («Такой холод – земля трескается»). Следовательно и Кöдзыд Пöль – самый настоящий Дедушка Холод (Дед Мороз)...
В этом году в селе Выльгорт под руководством Марины Калининой откроют резиденцию «В гостях у деда Мороза». Владения волшебника начнут работать с 17 декабря и продолжат радовать посетителей до 9 января включительно. Все желающие семьи с детьми от 3 до 12 лет смогут попасть в зимнюю сказку и прогуляться по резиденции. А сам Дедушка Мороз будет ждать детишек и их родителей к себе в гости, чтобы пообщаться, сделать красивые фотографии, устроить игры и попить чай с гостями, подарить подарки Идея проекта...