Широко известное стихотворение про зиму, на немецком. Мне оно очень нравится с детства, но его переводы на русский немного удручают.. Поэтому я решил сделать свой перевод с блэкджеком и рифмами Не поймите не правильно, я не говорю о том что переводы не точны, как раз напротив, они как нельзя безошибочно передают смысл стихотворения. В чем вы сами и убедитесь далее. (да и мой немецкий сильно далек от идеала, что бы выносить аргументированные суждения о точности перевода) Дело в структуре стихотворения,...