9142 читали · 4 года назад
Короткие детские стихи на армянском языке с переводом на русский
Детские стихи на армянском языке такие милые, такие родные! От них идет столько добра и света! Читая своему сыночку эти замечательные стихи, сама окунаюсь в светлый мир детства... А вы, дорогие земляки, читаете своим детям стихи на армянском языке? Ծափիկ, ծափիկ, ծափ անեմ, Իջնեմ բակում խաղ անեմ, Մի փունջ ծաղիկ հավաքեմ, Բերեմ մայրիկիս նվիրեմ։ * Цапик, цапик, цап анем, Иджнем бакум хах анем, Ми пунч цахик авакем, Берем майрикис нвирем. * Хлоп, хлоп, хлопаю, Спущусь играть во дворе, Букет цветов соберу, Принесу подарю маме...
304 читали · 6 лет назад
О первых переводах произведений Александра Пушкина на армянский язык
Знакомство армянского читателя с творчеством Александра Пушкина на родном языке состоялось в начале 1830-х годов, еще при жизни поэта. Армяне, проживавшие в Санкт-Петербурге, Москве, Киеве, Одессе, Дерпте, Тифлисе, получившие русское образование, читали произведения Пушкина на языке оригинала, и многие из них — чуть ли не с лицейских лет: члены семей Абамелек, Лазаревых, Худобашевых. Первым переводчиком Пушкина на древнеармянский литературный язык (грабар) был Мкртич (Никита) Осипович Эмин (1815–1890), впоследствии крупный ученый-ориенталист, переводчик на русский Мовсеса Хоренаци...