Ну вот, как прикажете объяснить иностранному гражданину, знающему по-русски всего несколько слов: «здравствуйте», «спасибо» и «дай закурить». Что такое старый новый год? Оксана застонала и уронила голову на руки. Что же это за наказание? Почему все самое трудное поручают именно ей? Она уже битый час ломала голову, как «накормить волков», чтобы ни одна овца не пострадала. Накануне, директор поручил ей опеку над иностранным коллегой. Который приезжает завтра в аккурат в праздник. В офисе запланированы праздничные мероприятия: работа до обеда, строгание салатов и традиционное застолье...
Дорогие друзья! Пусть кто-то и считает, что Старый Новый год - уже вовсе и не праздник, я все равно хочу вас с ним поздравить. Это что-то вроде второй попытки. Если в первую вы еще не загадали заветных желаний или не успели что-то сделать, есть шанс наверстать упущенную возможность :) Например, оставить прошлое в прошлом, потому что это всего лишь water under the bridge, поставить грандиозные цели на свое будущее и не забывать, что именно в настоящем мы живем и строим это будущее. Итак, сегодняшняя фраза: WATER UNDER THE BRIDGE
Слова: water - вода; under - под; the bridge - мост...