Вышел спор со знакомым. Он, как и я, любит "Операцию Ы" и утверждает, что фильм переозвучили. А в доказательство приводит фразу Феди: – А ты давай, бухти мне, как космические корабли бороздят большой театр. Мой приятель утверждает, что в 60-х так не выражались. А значит, эту фразу записали недавно. Не говорили в то время «бухти», это современное слово. Уверен он в этом, хоть тресни. Я же не вижу никакого смысла переозвучивать фильм. Дело в чём-то другом. Как на самом деле? Нужно разобраться, было ли в 1965 году слово "бухти" и откуда оно взялось...