Новогодняя детская песенка динь динь дон. Jingle bells на русском.
«Динь-дон, динь-дон!» Где Джордж Харрисон подсмотрел текст для своей рождественской песни
Когда год подходит к концу, нам часто нужны слова для вдохновения, чтобы настроиться на позитивные перемены и вообще ощутить дух обновления. Чем проще и доходчивее, тем лучше. Джордж Харрисон в 1974 году предложил свою новогоднюю мантру, и мне она кажется вполне убедительной: «Провожай звоном фальшь,
Встречай истину!
Провожай звоном старое,
Встречай новое!» Вот и всё. Это была, по сути, вся песня. Если не считать повторяющегося припева «Динь-дон, динь-дон», имитирующего звон колокольчиков или бой часов...
Юмор в ленту !
Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
Праздник у ворот!
Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
Скоро Новый год!
Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
Сказку нам привёз
Динь-динь-дон, динь-динь-дон
Добрый Дед Мороз.