В пору моей работы в США мне ежегодно приходилось рассылать новогодние и рождественские поздравления коллегам-иностранцам - как от себя лично, так и от всего коллектива, в котором я работала. Расскажу о популярных поздравительных формулах, а также о нюансах в их употреблении...
Наверняка, многие слышали фразу Мерри Кристмас (Merry Christmas), которая означает «счастливого Рождества», но интересно, что эта фраза, оказывается, считается больше американской, чем британской. В версии британского английского принято говорить Хэппи Кристмас (Happy Christmas). Оба этих слова (мерри и хэппи) означают веселье, счастье. Некоторые языковеды объясняют британское предпочтение “Хэппи Кристмас” тем, что королевская семья использует именно это выражение в ежегодных рождественских поздравлениях...