Разбирала я упаковки от новогодних подарков и увидела на одной надпись «Счастливого Нового Года!», именно в таком написании. Задумалась, почему меня прямо царапает эта фраза. Дело в том, что это просто буквальный перевод английского выражения «Happy New Year!» У них, у англичан, и правда в названии праздника оба слова пишутся заглавными буквами, а в русском с заглавной пишется только слово Новый, а год – со строчной. Дам я справку, когда пишутся заглавные буквы в названиях праздников. – Рождество...
Надо сказать, с рождественскими открытками королевской семьи в этом году происходит что-то странное — аудитория, привыкшая получать информацию о них из официальных аккаунтов членов БКС, изумленно смотрит на страницы таблоидов, публикующих внезапные фото, а потом долго и ожесточенно спорит, не фейк ли это :) (В прошлом году, например, открытки герцогов Кембриджских и герцогов Сассекских продемонстрировали в инстаграм-аккаунте Кенсингтонского дворца за 10 дней до Рождества.) Первой «уплыла» в интернет открытка-2019 герцогов Кембриджских — случилось это 18 декабря...