МИД Германии опубликовал на официальном сайте поздравление с Рождеством без перевода на украинский язык. Примечательно, что в настройках страницы есть официальный перевод на русский язык. Также среди языков доступны испанский, английский, французский, португальский и арабский. «С наилучшими пожеланиями», — указано на сайте ФРГ при открытии поздравительной открытки. Украинского языка там нет.
Раз поговорили об украинской классике, — то, думается, есть смысл поговорить и о русской, созданной украинцами. Предположение о некоторых особенностях «украинской картины мира» позволяет немного по-другому взглянуть и на неё. Думаю, не сильно ошибусь, если скажу, что повесть Гоголя «Ночь перед Рождеством» читали все ныне живущие россияне... ну, а если не читали, то, скорее всего, видели одну из многочисленных экранизаций, — их, время от времени, показывают по телевизору. И в обязательную школьную программу по литературе это произведение входит. В общем, все русские с этим произведением так или иначе знакомы...