10 месяцев назад
☃️ Поздравления с Новым Годом на турецком ❄️ Mutlu Yıllar! - С Новым Годом! ❄️ Yeni yılın(ız) kutlu olsun! - Поздравляю тебя (вас) с Новым Годом! ❄️ Yeni yılda umutların gerçek olsun! - Пусть в новом году твои надежды станут явью! ❄️ Yeni yılın, huzur, sağlık, mutluluk ve başarıyla dolu geçmesini diliyorum. Her anın keyfini çıkarın! - Желаю вам нового года, полного мира, здоровья, счастья и успехов. Наслаждайтесь каждым моментом! ❄️ 2024 yılı sizin için harika fırsatlar ve unutulmaz anılar getirsin. Yeni yılda bol şans! - Пусть 2024 год принесет вам большие возможности и незабываемые воспоминания. Удачи в новом году! ❄️ Yeni yılda, yaşamınıza neşe ve başarı getirecek güzel anlar dilerim. Her günü dolu dolu yaşayın! - В новом году я желаю вам прекрасных моментов, которые принесут радость и успех в вашу жизнь. Проживайте каждый день на полную катушку! ❄️ 2024, hayallerinizi gerçekleştireceğiniz ve hedeflerinize ulaşacağınız bir yıl olsun. - Пусть 2024 год станет годом, когда вы воплотите свои мечты в реальность и достигнете своих целей. ❄️ 2024 sizin için unutamayacağınız mutluluklarda dolu bir yıl olsun. Sevdikleriniz hep yanınızda mutluluğunuz her daim tam olsun. - Пусть 2024 год станет для вас годом, полным счастья, которое вы никогда не забудете. Пусть ваши близкие всегда будут с вами, пусть ваше счастье всегда будет полным. ❄️ Bu yıl tüm dileklerinizin gerçekleşmesini ve hayatınızın en güzel yılı olmasını dilerim. Mutlu yıllar! - Желаю, чтобы все ваши желания сбылись в этом году и чтобы он стал лучшим годом в вашей жизни. С Новым годом! Источник турецких текстов: CNN Türk Mutlu Yıllar, arkadaşlar! 🥂
692 читали · 2 года назад
Уроки турецкого - как сказать "С Новым годом!" в Турции. Как поздравить с Новым годом? Друзья, сегодня заключительный эпизод первого сезона нашего языкового проекта. Напомню, мы рассказываем о разных словах и выражениях, которые могут быть полезны в этой стране. Сегодня, в канун праздника, давайте посмотрим, как здесь принято поздравлять. - Мы обратились к экспертам - людям, которые давно здесь живут и плотно общаются с местными! Наша коллега Ольга живет сейчас в Измире - она замужем за турком, освоила язык и в случае чего может обратиться напрямую к первоисточнику)) Она предложила вот такой вариант: Yeni yılbaşı kutlu olsun! Mutlu yıllar. Если попробовать передать произношение, то получится примерно так: "Йени йылбашы кутлу олсун! Мутлу йыллар". То есть дословно: "С новым годом поздравляем! Счастливых лет". -- В Бурсе предлагают немного другой вариант: Yeni yılınız kutlu olsun ("Йени йылыныз кутлу олсун"). Но в целом он близок к первому. -- ЧТО ОТВЕТИТЬ? Ну, вот нет в Турции варианта - "И вас с тем же самым и по тому же месту!")) Поэтому отвечают просто спасибо (Teşekkürler, Teşekkür ederim - тэшекюлер, тэшекюр эдерим) или повторяют ту же поздравительную фразу. Попробуйте её выучить и повторить с легкостью и без запинки! ;) -- Другие истории из "Уроков турецкого" можно посмотреть по этой ссылке. Подписывайтесь, чтобы не пропустить свежие эпизоды! В январе начнем второй сезон)) Всех с наступающим! Счастливого нового года!