Урок каллиграфии: иероглифы и рисунки Кстати, приходите на День открытых дверей в нашу Школу китайского языка 28 августа. Записывайтесь по ссылке: https://v-perspectiva.ru/?utm_source=vk
С Китайским Новым годом: гифки, иероглифы с переводом
Уже сегодня, 29 января, отмечается Китайский новый год, известный также как Праздник весны. Праздник широко популярен не только в Китае, но и - в последние годы - во множестве стран по всему миру. Красивые открытки и поздравления с Новым годом по-китайски - в материале “Известий”. По-китайски языке наиболее популярное поздравление с наступающим китайским Новым годом звучит как "Синьнян хо" (新年好). В переводе это означает "Новогодняя благодать" или "Хороший Новый год". Еще один способ поздравить китайцев...
Традиционные и упрощенные иероглифы в китайском языке: причины, примеры, правила
Всем привет! Сегодня поговорим о традиционном и упрощенном письме в китайском языке и даже научимся узнавать некоторые традиционные иероглифы. Посмотрите на фотографию ниже: На фото написано одно и то же слово с двух сторон. Это dōng- восток. Только слева оно написано упрощенным иероглифом, а справа- традиционным, с бОльшим числом черт. Китайская письменность оставалась практически неизменной на протяжении почти 2,5 тыс.лет. Традиционные иероглифы (упр. 繁体字 трад. 繁體字 fántǐzì) с минимальными изменениями использовались в Китае со времен династии Хань в III веке до нашей эры...