«Христос раждается – славите!» Текст: Христо́с ражда́ется – сла́вите!/ Христо́с с Небе́с – сря́щите!/ Христо́с на земли́ – возно́ситеся!/ По́йте Го́сподеви, вся земля́,/ и весе́лием воспо́йте, лю́дие,/ я́ко просла́вися. Русский перевод: Христос рождается – славьте! Христос сходит с Небес – встречайте! Христос на земле – возноситесь! Пойте Господу, все живущие на земле, и в веселии воспойте, люди, ибо Он прославился. Что это за песнопение Знаменитый ирмóс первой песни рождественского канона. Петь рождественские ирмосы на богослужении начинают еще за месяц до Рождества: впервые – на Всенощном бдении праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы...
Наверное,в се знают песню «Катюша», написанную стихи Исаковского. Знают и то, что написана она была еще до войны. Но малоизвестно, что если бы не Матвей Исаакович Блантер, песни могло бы не быть. И не потому, что он — написавший к ней музыку композитор. По воспоминаниям Исаковского, он без усилий написал первые восемь строк стихотворения, а потом работа застопорилась: поэт просто не знал, что делать с Катюшей, которую он заставил выйти на берег крутой и запеть. Поэтому стихи отправились в «долгий ящик», где и пролежали до встречи с Блантером...