Перевод художественного произведения — достаточно кропотливый и многогранный труд. В процессе работы важно сохранить индивидуальную манеру автора, это становится первоочередной задачей переводчика. Поскольку любой перевод неизбежно ведет к замене выразительных средств другими, принятыми в литературной традиции русского языка, а выбор варианта перевода имеет субъективный характер и несет в себе отпечаток личности переводчика, сохранение авторской интонации и стилистики - наиболее сложная задача...
Те, кто бывал в Нижнем Новгороде, наверняка, видели эту нарядную церковь, расположенную на одной из самых красивых улиц города. Полное ее название - храм Собора Пресвятой Богородицы, которая больше известна как Рождественская (по некогда стоявшей здесь церкви Рождества Пресвятой Богородицы, давшей название и улице) или Строгановская (по имени заказчика строительства). Храм, похожий на драгоценную шкатулку, лучше всего фотографировать из парка 800-летия Нижнего Новгорода. И сам парк хорош, и виды здесь просто умопомрачительные, особенно на закате...