482 читали · 2 года назад
Кошмар перед Рождеством. Трудности перевода и понимания
Обожаю мультики Тима Бёртона. Хоть в данном случае он и не был режиссёром, но продюсером и сценаристом. Но ведь это уже больше чем режиссёр. Мультик снят в девяностые годы. Принадлежит категории детских страшилок на рождество, поэтому разбор официального перевода картины мало кто сделал. А зря, там зарыта кладезь непереводимых знаков и пасхалок, которые русский глаз и ухо могут легко упустить. Вот что я заметила при пересмотре в оригинале этого кукольного шедевра - "The Nightmare Before Christmas"...
432 читали · 6 месяцев назад
Зачем Салли бродит вокруг роз? Неразгаданная тайна песни, которая заинтриговала несколько поколений музыкантов и слушателей
Большинство поп-песен рассчитаны на кратковременный успех. И лишь избранные переживают изменчивую моду, обращаясь к нескольким поколениям слушателей самыми необычными способами. «Sally Go 'Round the Roses» — одна из таких. Единственный сингл недолговечной женской группы, попавший в чарты в 1963 году, с блеском пережил своё время. «Sally Go 'Round the Roses» в исполнении The Jaynetts, достигшая второго места в американском хит-параде в 1963 году, парадоксальным образом сочетает лёгкость исполнения и атмосферу жутковатой тайны...