Одна из самых знаменитых рождественских песен - Jingle bells в исполнении Фрэнка Синатры. Она написана в 1857 году для воскресной школы. Причем не к Рождеству, а на День Благодарения. Песня полюбилась людям и стала популярной. Сейчас это хит номер один, который ежегодно звучит по всему миру.
Несколько лет назад мне на глаза попался текст и перевод. Звучит достаточно забавно и немного косноязычно. Теперь каждый раз слушая эту песню, у меня в голове возникает подстрочный перевод, я улыбаюсь :)
...
В переводе я люблю точность. Даже когда человек говорит устно, мне важен его перевод каждого слова. Так я выявляю, что он знает, а что - нет. Переводы песен на различных сайтах меня часто удивляют. Давайте вместе переведем первый куплет песни Jingle Bells автора Джеймса Лорда Пьерпонта как можно точнее, чтобы узнать реальное содержание песенки. Погнали! Но сначала жду от вас поддержку в виде "нравится" и подписки. Dashing through the snow Мчась по снегу,
In a one-horse open sleigh...