Празднование католического Рождества осталось позади, Новый год отметил экватор торжеств, а сейчас, когда ортодоксальная часть христиан находится в ожидании своих рождественских празднований, почему-то вдруг захотелось заглянуть в истоки «Merry Christmas» по ту сторону Ла-Манша...
Наверняка, многие слышали фразу Мерри Кристмас (Merry Christmas), которая означает «счастливого Рождества», но интересно, что эта фраза, оказывается, считается больше американской, чем британской. В версии британского английского принято говорить Хэппи Кристмас (Happy Christmas). Оба этих слова (мерри и хэппи) означают веселье, счастье. Некоторые языковеды объясняют британское предпочтение “Хэппи Кристмас” тем, что королевская семья использует именно это выражение в ежегодных рождественских поздравлениях...