110 читали · 2 года назад
Самая популярная книга
В мастерскую поступил “Новый завет господа нашего Иисуса Христа на славянском и русском языках”, выпущенный в Петербургском отделении Синодальной типографии в 1903 году. Книга пришла в весьма печальном состоянии: ветхий блок, страницы перепутаны; на переплете корешок отходит, кожа местами утрачена, местами – выцвела, а тиснение почти полностью вытерлось. И, конечно же, многочисленные мелкие дефекты наподобие утрат, загибов, надрывов на листах. Нам предстояло кропотливо отреставрировать каждое несовершенство, разложить страницы в правильном порядке, пересобрать и укрепить блок...
"Новый Завет Господа Нашего Иисуса Христа" на современном белорусском языке
Священное Писание на родном языке презентовали в Национальной библиотеке Беларуси. Перевод «Нового Завета Господа Нашего Иисуса Христа» — это результат многолетней сложной работы, отметил Патриарший Экзарх всея Беларуси, Митрополит Минский и Заславский Павел на торжественном мероприятии в Национальной библиотеке Беларуси. Книга подготовлена Издательским советом Белорусской православной церкви. -Можно сказать, что это издание сегодня является эталоном, потому что в предыдущих переводах Священного Писания встречались недостатки...