Новый год и Рождество: актуальный словарь на английском
Новый год и Рождество – большая и интересная тема, которую обязательно должен освоить каждый человек, изучающий английский язык. Она включает не только определенные слова. Вам также стоит изучить традиции, приметы, праздничные украшения и так далее...
Как сказать по-английски "новогодний", не говоря "New Year"?
❄️☃️🎄Начались те дни, когда часто можно услышать о "новогоднем" настроении или "новогодней" атмосфере. Только давайте не будем переводить вот это вот всё при помощи "New Year". 🤷‍♀️ Почему нет? Ну, во-первых,...
2 года назад
Встречаем Новый год по-английски! Для перевода этого выражения вам понадобится довольно распространенная фраза в англоязычной среде - to ring in the New Year (отметить / встретить Новый год): - How did you ring in the New Year - My friends and I all rang in the New Year with a wild party at Sasha's house. Поднять тост в полночь после долгожданного поздравления Президента - to make a toast (at midnight). Кстати, не забудьте про апостроф, говоря о Новогодней вечеринке (New Year's party) или ежегодных новогодних обещаниях (New Year's resolutions). Больше примеров: - New Year’s Eve - канун Нового года - New Year’s Day - посмотрите сейчас на календарь и вы увидите перевод этой фразы - 1 января :) And don't forget to capitalize New Year when you’re talking about the holiday ! Для сравнения: - Happy New Year! - We'll have to wait until the new year before we can make any definite plans.