В переводе я люблю точность. Даже когда человек говорит устно, мне важен его перевод каждого слова. Так я выявляю, что он знает, а что - нет. Переводы песен на различных сайтах меня часто удивляют. Давайте вместе переведем первый куплет песни Jingle Bells автора Джеймса Лорда Пьерпонта как можно точнее, чтобы узнать реальное содержание песенки. Погнали! Но сначала жду от вас поддержку в виде "нравится" и подписки. Dashing through the snow Мчась по снегу,
In a one-horse open sleigh...
Когда речь заходит о популярной рождественской музыке, на ум сразу приходит песня Jingle Bells про звенящие колокольчики. А вы знали, что изначально эта композиция вовсе не была новогодней? Песню Jingle Bells, ставшую одной из самых известных во всем мире американских композиций, написал в XIX веке Джеймс Лорд Пьерпонт. В 1857-м году она называлась The One Horse Open Sleigh («Открытые сани с одной лошадкой»), имела другую мелодию (более сложную, напоминающую классические пьесы Моцарта) и предназначалась...