Rocket Pengwin - New York | Official Video |
Китайский новый год в Нью-Йорке + тест на знание англ...
When it is Chinese New Year in New York (шутка на 2 языках)
Как по-английски сказать: "встретить Новый год"? Не стоит говорить "meet New Year"! Есть несколько слов, с помощью которых можно донести эту мысль. Самое распространенное и простое - "celebrate"(праздновать). Еще есть один очень хороший вариант - ring in. Таким образом, носители скажут: "How do you celebrate New Year?" или "How do you ring the New Year in?" - "Как вы встречаете Новый год?". И еще пару примеров: ✅ We're going to New York to ring in the New Year. - Мы поедем в Нью-Йорк, чтобы встретить Новый год. ✅ People thronged the streets just before midnight to ring in the new year. - Незадолго до полуночи люди вышли на улицы, чтобы встретить новый год. Изначально "ring in" - это про звон церковных колоколов. Дело в том, что в Англии в XVIII веке появилась новогодняя ночная служба в церкви. Перед полночью старый год провожали приглушенным медленным переливом церковных колоколов, а новый год встречали быстрым и громким перезвоном. Также иногда скажут так: "see in the New Year". Например: ✅ Thousands of people lined the banks of the River Thames in central London to see in the New Year with a spectacular fireworks display. - Тысячи людей пришли на берег реки Темзы в центре Лондона, чтобы встретить Новый год и увидеть потрясающие фейерверки. ✅ "How did you see in the New Year?" - "At the party with our family and friends". - "Как вы встретили Новый год?" - "На вечеринке с нашей семьей и друзьями".