Разбирала я упаковки от новогодних подарков и увидела на одной надпись «Счастливого Нового Года!», именно в таком написании. Задумалась, почему меня прямо царапает эта фраза. Дело в том, что это просто буквальный перевод английского выражения «Happy New Year!» У них, у англичан, и правда в названии праздника оба слова пишутся заглавными буквами, а в русском с заглавной пишется только слово Новый, а год – со строчной. Дам я справку, когда пишутся заглавные буквы в названиях праздников. – Рождество...
Поднимаясь по ступеням на свой второй этаж, он услышал писк котенка. Прислонил елку к двери, спустился на пролет вниз – никого. Поднялся на третий этаж – тоже тишина… Всех читателей, Авторов канала и наших хвостатых питомцев поздравляю с Новым Годом. Желаю, чтобы все ваши мечты сбылись. Вам посвящаю этот рассказ с лучиком надежды. Заранее прошу прощенья у одной из читательниц. Я тут похулиганил немного… ***** «Happy New Year…» - чистые молодые голоса шведского квартета проникали в сердца и сулили надежду на счастливое будущее каждому, кто внимал песне...