Перевод художественного произведения — достаточно кропотливый и многогранный труд. В процессе работы важно сохранить индивидуальную манеру автора, это становится первоочередной задачей переводчика. Поскольку любой перевод неизбежно ведет к замене выразительных средств другими, принятыми в литературной традиции русского языка, а выбор варианта перевода имеет субъективный характер и несет в себе отпечаток личности переводчика, сохранение авторской интонации и стилистики - наиболее сложная задача...
С 1870 по 1918 года в Царском Селе располагалась Императорская Николаевская Царскосельская гимназия. Она находилась в здании на Набережной улице, построенном по проекту И.А. Монигетти. В гимназии могли обучаться мальчики разных сословий. Изначально Монигетти возводил это здание для размещения здесь городской богадельни. Поэтому в его состав был включен домовый храм, который стал использоваться для нужд учащихся. В храме, освященном в честь Рождества Пресвятой Богородицы, находилась священная реликвия - походный церковный престол Екатерины I...