Многие сценаристы и режиссёры для постановки спектаклей пользуются «раскрученными» персонажами. Это не считается плагиатом. Такому явлению придумано название «по мотивам произведения»… Многие сказки Г-Х Андресена – совсем не детей. В них столько несправедливости и жестокости, что даже взрослыми людьми эти сказки воспринимаются не однозначно. Но я помню, что в моём детстве такие «страшилки» вызывали неподдельный интерес, заставляя трепетать наши детские души. Видимо не хватало адреналина. Современные дети перекормлены «ужастиками»...
Рэп Огня и Ветра, поющий с кавказским акцентом Белый Олень, Маленькая Разбойница на байке — какие еще приметы времени можно найти в мюзикле 1996 года и насколько сильно его сюжет отличается от первоисточника? Об этом — в новой статье Александра Томарова: …Эта статья родилась случайно и по двум причинам. Во-первых, мне стало интересно рассказать о том, как отличаются разные версии известного всем сюжета в зависимости от времени создания постановки. Во вторых, в самой сказке про Снежную королеву нет ничего новогоднего, а в мюзикле прямо упоминается этот праздник...