Имя молодцеватого Деда Мороза почему-то переводят на русский язык как Холодный Парень. Однако, из названий литературных произведений и существующего к ним перевода, можно сделать вывод, что слово «пöль» означает «дедущка» – «Пöль» (Дедушка), «Ивö Чуд пöль» (Дедушка Иван Чуд), «Пöльяс да пöчьяс» (Дедушки и бабушки), «Керка-пöль» (Дом-дедушка), «Менам пöль-пöч» (Мои дедушка и бабушка), а слово «кöдзыд» переводится, как «холод» – «Сэтшöм кöдзыд – муыс потö» («Такой холод – земля трескается»). Следовательно и Кöдзыд Пöль – самый настоящий Дедушка Холод (Дед Мороз)...
Старец Холод Кӧдзыд Пӧль представил республику Коми на всероссийском съезде Дедов Морозов, сообщает Комиинформ. Деды Морозы из 14 регионов России встретились в Москве 5 января. Трёхдневная акция - часть фестиваля «Путешествие в Рождество». Деды Морозы рассказали, как празднуют Новый год в разных регионах России - Башкортостане, Бурятии, Кабардино-Балкарии, Карелии, Марий Эл, Мордовии, Северной Осетии, Татарстане, Тыве, Удмуртии, Чувашии, Якутии, Ямало-Ненецком автономном округе и Коми...