Главное правило — ничего не говорить, пока вас не спросят. К Новому году все готовятся по‑разному. Дети пишут письма Деду Морозу и с нетерпением ждут чуда. Взрослые — пытаются незаметно положить подарки под ёлку или вовремя заказать костюм с накладной бородой, чтобы перевоплотиться в новогоднего волшебника и вручить их лично. Но по мере взросления ребёнок начинает задавать всё больше вопросов про Деда Мороза. И перед родителями встаёт выбор: сохранять волшебство как можно дольше и дождаться, когда дети узнают обо всём самостоятельно, или рассказать правду...
Близится Новый Год и у нас появилась отличная возможность пополнить свой словарный запас "новогодними" словами. Итак, давайте начнем с Деда Мороза. Как известно, западный аналог называется Санта Клаус (Santa Claus), а если же мы хотим назвать по-английски нашего деда, то дословный перевод может звучать как Father Frost. А вот снегурочки или ее аналога, в западноевропейской новогодней мифологии нет, это персонаж русского фольклора. Самый популярный перевод это Snow maiden, но и snowgirl иногда встречается...