Казалось бы, у праздника Рождество есть вполне конкретная идея - рождение Иисуса Христа. И логично было бы, если он назывался как-нибудь соответствующе, связано с рождением. Однако, оказывается, во многих языках название этого праздника по своему смыслу не связаны с рождением. В этой статье я хочу рассказать, как называется Рождество в разных языках и что эти названия значат. Чтобы просто не перечислять, разделим названия на три категории: связанные с рождением, связанные с религией и совсем не связанные с христианством...
Все славянские страны отмечают Рождество, но не у всех этот праздник называется Рождеством. Где-то название имеет даже языческие корни. Начну с восточных славян. 1. В России всё понятно, Рождество от слова "рождение", то есть рождение Иисуса Христа. 2. На Украине праздник звучит как Різдво́ Христо́ве. Нет, это нет Раз-два и Христос родился, слово "різдво" также происходит от слова родить (буква "з" чередуется с "ж" - нарождение). 3. В Белоруссии как и в России - Рождество. Теперь к западным славянам...