«Христос раждается – славите!» Текст: Христо́с ражда́ется – сла́вите!/ Христо́с с Небе́с – сря́щите!/ Христо́с на земли́ – возно́ситеся!/ По́йте Го́сподеви, вся земля́,/ и весе́лием воспо́йте, лю́дие,/ я́ко просла́вися. Русский перевод: Христос рождается – славьте! Христос сходит с Небес – встречайте! Христос на земле – возноситесь! Пойте Господу, все живущие на земле, и в веселии воспойте, люди, ибо Он прославился. Что это за песнопение Знаменитый ирмóс первой песни рождественского канона. Петь рождественские ирмосы на богослужении начинают еще за месяц до Рождества: впервые – на Всенощном бдении праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы...
Христос воскресе, друзья! Давно хотела написать о таком виде церковного песнопения как ирмос. Ибо иногда они бывают довольны не простыми для понимания, но если вы запомните тематику, которая присуща ирмосам вообще, то будете легче понимать смысл любого из них. Давайте начнем! Ирмо́с (греч. ειρμός – связь, сплетение, ряд) – вступительный стих канона, связывающий его с библейскими песнями и тропарями. Его всегда поет хор. Ирмосов всего 9, как и песней канона, а точнее 8, поскольку 2-ая песнь есть только в Великом покаянном каноне Андрея Критского...